На сайте ведутся технические работы

Судите обо мне по кодексу любви

21.09.2018

19 сентября в читальном зале библиотеки № 18 ВМУК «ЦСГБ» на Час национальной поэзии «Судите обо мне по кодексу любви» собрались те, для кого поэзия Расула Гамзатова близка и понятна, на каком бы языке она ни звучала. Его имя было широко известно и в Советском Союзе, и на постсоветском пространстве. Можно смело сказать, что с этой незаурядной личностью связана целая литературная эпоха.

Кажется, что с самого рождения ему было предопределено судьбой стать если не поэтом, то человеком очень увлеченным литературой вообще, и поэзией в особенности. Ведь родился Расул в семье знаменитого поэта гор Гамзата Цадасы. Произошло это 95 лет назад, 8 сентября 1923 года в небольшом ауле Цада в Дагестане.

Все детство Расула было наполнено яркими образами героев местных сказок, преданий, песен. Самой первой песней, которую он услышал, конечно же, стала песня матери, которую та пела у колыбели на аварском языке. Отец же с ранних лет привил ему любовь к литературе, читая сыну Пушкина, Толстого, Лермонтова и свои собственные стихи. В 9 лет Расул осознал, что ему тоже дарован поэтический талант.

За годы жизни Расула Гамзатова были изданы десятки сборников его стихов. И всегда он писал свои стихи на аварском. На русский язык их переводили великолепные мастера слова, переводчики Наум Гребнев, Яков Козловский, Елена Николаевская, Владимир Солоухин, с которыми Гамзатов познакомился и подружился ещё во время учебы в Литературном институте им. А. М. Горького. Его поэмы и стихи переводили также Илья Сельвинский, Сергей Городецкий, Семён Липкин, Яков Хелемский, Юлия Нейман, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Юнна Мориц, Шапи Казиев, Марина Ахмедова-Колюбакина, Сергей Соколкин. А сам Расул Гамзатов занимался переводом произведений своих любимых русских и советских классиков на аварский язык.

А как много его стихов стало любимыми песнями! Но самой главной можно назвать песню «Журавли». Она принесла поэту мировую славу. Песню запели не только на русском, но и на многих других языках земли. По инициативе Расула Гамзатова, в память о павших на полях сражений во всех войнах, независимо от их национальности, 22 октября отмечается «День белых журавлей», как праздник духовности, поэзии и мира.

Вот об этом и узнали гости библиотеки, посетившие Час национальной поэзии, посвященный Расулу Гамзатову. А, кроме того, у них была возможность увидеть фрагменты из документального кино, услышать песни на стихи поэта в исполнении обладательницы прекрасного голоса, певицы Натальи Лыковой, полистать томики стихотворений Расула Гамзатова, представленные на выставке в читальном зале. Там же можно было познакомиться с книгами о культурных традициях народов Дагестана. Полюбовались гости библиотеки и прекрасными творениями дагестанских умельцев и мастеров, чьи работы были любезно предоставлены Болатхановым Шамилем Магомедовичем, руководителем общества «Дагестан» в Красноармейском и Светлоярском районах Волгоградской области. Кстати, представители общества «Дагестан» с большим удовольствием приняли приглашение посетить праздник, и даже прочитали стихотворение «Журавли» на аварском языке.

Прочли свои стихи и поэты, живущие рядом с нами, в Красноармейском районе – Татьяна Лаврова, Ольга Небыкова, Вера Толмачёва – как привет поэту от поэта, как дань памяти великому соратнику по перу.

После праздника – и это было заметно по воодушевлённым лицам гостей – остался на душе приятный след от дружественности общения, теплоты слов, красоты песен, мудрости стихов. Всего того, что так ценил Расул Гамзатов.

Анна Барбоза.

Во время посещения данного сайта на Ваш компьютер, телефон или иное устройство могут быть временно загружены файлы Cookie — небольшие фрагменты данных, обеспечивающие более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с приёмом файлов cookie.
Подтверждаю ознакомление и согласие
Login